沟通相关照护负担感量表的汉化及信度效度检验
Reliability and validity of Chinese version of Communication-Burden Scale for family caregivers of post-stroke aphasia patients
摘要目的:汉化沟通相关照护负担感量表并在脑卒中后失语症患者家庭照顾者中检验其信度、效度,形成符合我国文化背景下使用的测评工具.方法:根据FACIT翻译模型对沟通相关照护负担感量表进行汉化及跨文化调适,采用便利抽样法对434 例脑卒中后失语症患者的家庭照顾者进行问卷调查,2周后随机抽取 32 名家庭照顾者进行重测,检验量表的信度、效度.结果:中文版量表包括 29 个条目,探索性因子分析共提取了6 个公因子,累计方差贡献率为 57.206%.验证性因子分析显示,卡方自由度比为1.776,渐进残差均方和平方根为 0.061,拟合优度指数为 0.820,调整后的拟合优度指数为 0.783,模型拟合良好.量表总的Cronbach's α系数为 0.906,重测信度为 0.910.结论:中文版沟通相关照护负担感量表具有良好的信度、效度,可以作为评估脑卒中后失语症患者家庭照顾者照护负担的一种有效工具.
更多相关知识
- 浏览24
- 被引6
- 下载26

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文


换一批



