泰语版德莫顿活动指数在髋关节术后患者中的验证性分析
Translation,validity,and reliability of the Thai de Morton Mobility Index in patients following hip surgery
摘要目的 将德莫顿活动指数(de Morton Mobility Index,DEMMI)翻译为泰语版,并验证其在髋关节术后患者中应用的信效度.方法 采用横断面研究设计.采用正向翻译、审查、反向翻译、差异审查和最终确定5个步骤的跨文化翻译方法,将英文版DEMMI翻译为泰语.于2023年1月至3月,选取泰国4所公立医院的260例门诊患者为调查对象.采用内容效度、聚合效度、已知组别分析、构念效度评估泰语版DEMMI的效度;Cronbach's α系数评估其信度;Rasch分析验证其有效性和个人可靠性.结果 泰语版DEMMI条目水平的内容效度为0.80~1.00,量表水平的内容效度为0.96.泰语版DEMMI与帕克行动能力量表得分存在相关性(r=0.761,P<0.001).不同特征患者泰语版DEMMI得分比较差异具有统计学意义.验证性因子分析结果支持泰语版DEMMI 的假设因子结构,拟合指数良好[x2(df=4)=5.101,P=0.277;x2/df=1.275,RMSEA=0.033;CFI=0.998;TLI=0.995;SRMR=0.016].泰语版DEMMI具有较高的内部一致性(Cronbach's α=0.88).Rasch分析显示良好的个体信度(0.91)和可接受加权的均方拟合统计量值(0.73~1.06).虽然条目的整体未加权的均方拟合统计量显示出良好的拟合度,但有1个条目的值为29.94,表明存在不拟合现象.结论 泰语版DEMMI的有效性和可靠性是可以接受的,但仍建议进一步评估其对变化的反应能力.
更多相关知识
- 浏览0
- 被引0
- 下载0

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文


换一批



