摘要鉴于中医文化术语科技性和文学性的双重文本属性、术语中涉及的文化和思维深度及西方读者和学者的接受度等因素,研究把中医文化术语划分为"冲突型"与"非冲突型",并根据中医文化术语的不同隐喻特点对以上2 种类型的术语进行了辨析,指出了回译性原则对"非冲突型"术语的适用性.研究通过丰富译例,从语素层面的形式对应和隐喻还原、语义层面的同词同义和同词多义、语法层面的准确性及结构回译性等方面论证了回译性原则指导下"非冲突型"中医文化术语的翻译标准构建路径,回应了术语翻译标准化进程中需解决的一大关键问题.
更多相关知识
- 浏览5
- 被引0
- 下载0

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文