深度翻译视角下《金匮要略》魏迺杰英译本研究
Study on Nigel Wiseman's English Version of Synopsis of the Golden Chamber From the Perspective of Thick Translation
摘要以深度翻译研究为视角,以《金匮要略》魏迺杰英译本为语料,探讨了魏迺杰在翻译过程中运用的深度翻译策略的类别和方法,进而探索适用于中医典籍英译的翻译策略.魏迺杰的翻译过程体现出了明显的深度翻译倾向,主要可以分为文外深度翻译和文内深度翻译.前者体现在译本中所添加的前言、导言、章节纵览、图表、附录等,后者体现在正文译文中的各种拼音、注脚、解释性评注及括号中.译者通过深度翻译对译文进行补充说明,揭示中医医理,从而尽可能准确传达文意,为中医典籍英译发展做出了重要贡献.
更多相关知识
- 浏览58
- 被引4
- 下载0

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文


换一批



