中医典籍名词术语翻译方法刍议
Discussion on the Method of Translating Nouns and Terminologies in Chinese Medicine Classics
摘要中医药文化输出需要中医药典籍名词术语规范和准确的翻译.在中医翻译学者数十年的努力下,中医药典籍名词术语翻译取得了一定的进展,促进了中医药文化的国际交流与传播.但在中医典籍的翻译过程中也出现了因缺乏合理恰当的翻译方法,中医典籍术语原义被不同程度的曲解,使其失于原貌,不利于外国读者深入全面地理解中医.因此,探索构建中医典籍名词术语翻译方法体系,可有效促进典籍名词术语翻译的规范化、标准化.本文旨在从提高中医名词术语典籍翻译的准确性、合理创造具有中医特色的专业词汇、以及在名词术语翻译中尊重中西方文化特征等方面,阐述翻译典籍中医名词术语的方法,以期中医药典籍文化在传播中更加精准的呈现中华文化的精神内核.
更多相关知识
- 浏览10
- 被引1
- 下载1

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文