• 医学文献
  • 知识库
  • 评价分析
  • 全部
  • 中外期刊
  • 学位
  • 会议
  • 专利
  • 成果
  • 标准
  • 法规
  • 临床诊疗知识库
  • 中医药知识库
  • 机构
  • 作者
热搜词:
换一批
论文 期刊
取消
高级检索

检索历史 清除

医学文献>>
  • 全部
  • 中外期刊
  • 学位
  • 会议
  • 专利
  • 成果
  • 标准
  • 法规
知识库 >>
  • 临床诊疗知识库
  • 中医药知识库
评价分析 >>
  • 机构
  • 作者
热搜词:
换一批

医学论文摘要英译常见问题分析

摘要篇首: 摘要和关键词是医学论文格式规范的要素[1].国内大多数的医学刊物要求科研形成的论文和相关学科的论著都有中英文摘要,而且表述的内容要一致.鉴于我国的外语应用水平整体不高,许多医学论文摘要英译质量较差,更有甚者直接复制粘贴到网络翻译工具进行机器翻译,而现行的网络翻译工具还无法达到通顺翻译大多数句子或技术段落的成熟阶段,医学论文摘要的一般翻译更难读懂,部分投稿论文的摘要英译经常是句不成句,不堪所读.在暂时还未配备外语专业人员的刊物,都会聘请相关人员来翻译或审校.在医学论文摘要翻译过程中需要注意很多问题,笔者在为<右江医学>英语摘要的校稿中发现,语言和结构方面存在较多问题,认为医学论文摘要的英译须规范和提高质量,经过总结分析,归纳出一些常见问题,结合医学英语的特点针对性地提出应对策略,为医学论文摘要英译者提供参考.

更多
广告
  • 浏览99
  • 下载45
右江医学

加载中!

相似文献

  • 中文期刊
  • 外文期刊
  • 学位论文
  • 会议论文

加载中!

加载中!

加载中!

加载中!

特别提示:本网站仅提供医学学术资源服务,不销售任何药品和器械,有关药品和器械的销售信息,请查阅其他网站。

  • 客服热线:4000-115-888 转3 (周一至周五:8:00至17:00)

  • |
  • 客服邮箱:yiyao@wanfangdata.com.cn

  • 违法和不良信息举报电话:4000-115-888,举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn,举报专区

官方微信
万方医学小程序
new翻译 充值 订阅 收藏 移动端

官方微信

万方医学小程序

使用
帮助
Alternate Text
调查问卷