《回回药方》残卷部分名词术语释读
Decipherment and annotation of some terms in the remnant scrolls of Hui hui yao fang (Huihui Formularies)
摘要《回回药方》残卷名词术语的语源复杂,既有来自阿拉伯语、波斯语、梵语者,也有来自元明之际中国北方汉语方言者.宋岘的《〈回回药方〉考释》一书对《回回药方》的诸多术语进行了释读,然而却有明显误释的,也有释读不确的,还有对非音译术语未释的.对前人未释、误释或释读不确的12个术语予以释读,可以弥补其憾.
更多相关知识
abstractsThe etymology of the terms in Hui hui yao fang (Huihui Formularies) is complicated.Their origin might be Arabian, Persian, or Sanskrit, or even the northern dialects of Han language during the Yuan and Ming Dynasties.There are obvious mistakes or indefinite decipherments and interpretations of the terms in Song Xian's Investigated Annotations of Huihui Formularies.There are also missing annotations for those transliterated terms.To tackle such defects, 12 such terms are deciphered and annotated here.
More相关知识
- 浏览115
- 被引1
- 下载16

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文


换一批



