摘要篇首: 关联理论(relevance theory)认为,人类语言交际是通过寻找关联进行双重明示-推理的交际过程,是涉及原文作者、译者和译文读者3个交际主体的动态关系.中医英译属于跨文化交际.我们探讨了关联理论在中医英语翻译中的应用,并通过对某些中医术语和中医典籍<伤寒论>英译片段的分析,说明关联理论在传递中医文化内涵的翻译实践中所起的指导作用.
更多相关知识
- 浏览232
- 被引11
- 下载98

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文

摘要篇首: 关联理论(relevance theory)认为,人类语言交际是通过寻找关联进行双重明示-推理的交际过程,是涉及原文作者、译者和译文读者3个交际主体的动态关系.中医英译属于跨文化交际.我们探讨了关联理论在中医英语翻译中的应用,并通过对某些中医术语和中医典籍<伤寒论>英译片段的分析,说明关联理论在传递中医文化内涵的翻译实践中所起的指导作用.
更多相关知识

