生态翻译学视阈下"黔味小说"方言的英译研究
Studies on English Translation of Dialects in Guizhou-style Novels from the Perspective of Eco-Translatology
摘要"黔味小说"是具有地域性和民族特质的贵州小说.方言是"黔味小说"乡土风格的重要载体,然而"黔味小说"的方言英译并未受到足够的重视.如何实现方言的"文本移植"是"黔味小说"英译的难点.在生态翻译学视阈下,从语言-交际-文化的三维转换探究"黔味小说"的方言英译案例,关注译者如何根据源语文本的翻译生态环境作出适应和选择,有益于重构被缺省的文化内涵,有益于"黔味小说"的译介与传播.
更多相关知识
- 浏览0
- 被引0
- 下载0

相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文