摘要大脑的可塑性使得人们可以在成年之后习得一门甚至多门外语。与母语学习不同,人们在学习二语时已经有了母语经验,这不可避免地对二语学习造成了影响。以往的研究表明跨语言的相似性可能是母语影响二语获取的重要因素。然而,目前有关视觉相似性影响二语习得的神经机制的研究较少,并且缺乏神经振荡上的证据。因此,本文通过控制二语字符与母语字符的视觉相似性,采用纵向研究设计,揭示了左边偏侧化θ频段事件相关同步(event-relatedsynchronization,θ-ERS)能量作为视觉文字加工神经特异化指标的有效性,探究了跨语言视觉相似性对二语字符视觉加工神经特异化进程的影响。<br> 研究以韩语专业大一新生为被试(中国汉族),探究他们在韩语学习不同阶段大脑对韩文字符反应的变化。研究采用两因素被试内设计,两因素分别为测验时间(专业韩语学习第一个月、第三个月、第九个月)和字符刺激类型(汉字、高相似韩文字符、低相似韩文字符),记录了被试被动观看不同字符刺激材料时的脑电信号。在最后一次脑电测量后的一周内,我们记录了被试对两组韩语字符的掌握数和相似性程度的评价。<br> 我们采用时频分析的方法分析脑电数据,并将θ-ERS作为视觉文字加工的神经指标。结果发现:(1)汉字和韩文字符均能诱发枕颞区的θ-ERS,具体表现为汉字在三次测量中都表现出显著的左偏侧化的θ-ERS能量分布,而韩文字符随着韩语课程的推进才逐渐表现出的左偏侧化的θ-ERS能量分布。这表明在二语研究中,θ-ERS能量左偏侧化程度可有效区分熟悉和不熟悉的字符,反映了视觉文字加工的神经特异化;(2)高相似韩文字符和低相似韩文字符之间θ-ERS反应存在不同的半球变化,具体表现为高相似韩语字符θ-ERS从左偏趋势到显著左偏的变化趋势,而低相似韩语字符θ-ERS表现为从右偏到左偏的变化趋势。并且只有高相似韩文字符诱发的左侧θ-ERS能量在第三次测量后显著增强了,而低相似韩语的θ-ERS能量自始至终都没有显著变化。这个结果表明当二语与母语具有高度的视觉相似性时,母语的加工系统可能会更多地作用于二语字符的视觉加工中,促进了二语获取过程中二语字符加工的神经特异化进程。<br> 总的来说,本研究发现早期左偏侧化的θ-ERS反映了视觉文字的神经特异化加工,并能有效区分二语和母语的字符;母语和二语之间的视觉相似性促进了二语字符加工神经特异化的进程。
更多相关知识
- 浏览0
- 被引0
- 下载0
相似文献
- 中文期刊
- 外文期刊
- 学位论文
- 会议论文