- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 80
- 1
- 1
- 9
- 3
- 2
- 2
- 2
- 9
- 6
- 5
- 4
- 4
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 出版状态
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【中文期刊】 汪雅君 《疯狂英语(教师版)》 2014年1期 128-133页
【摘要】 本文基于自建700175词次学术论文语料库(Academic Paper Corpus,简称APC),借助语料库分析软件WordSmith Tools,从词汇的覆盖率、频率等角度分析研究Coxhead于2000年所推出的由570个词族①所组...
【关键词】 Coxhead学术词汇表;学术论文语料库;
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 袁昌万 陈道胜 《中国校外教育(下旬刊)》 2013年z1期 79-80页
【摘要】 医学英语词汇一直是医学英语教学的基础和重、难点。本文引介杨百翰大学新学术词表( AVL)网站互动界面,探讨其在医学英语词汇教学中的意义及应用。利用该网站“学术单词表”和“学术文本分析”两个互动模块提供的学术词汇的频率、语类、同义词、搭配、语...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 蒋玮 《药学教育》 2010年26卷2期 39-42页
【摘要】 通过英语词汇水平测试问卷调查63名受试的药学研究生英语学术词汇水平,旨在了解其英语学术词汇水平现状.研究结果显示,药学研究生掌握了一定量的学术词汇,他们对高频词汇的认识好于低频词汇.研究生的学术词汇知识主要停留在"词义识记"阶段,在掌握用法...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 何晴 《福建医科大学学报(社会科学版)》 2022年23卷1期 65-70页
【摘要】 两栖词汇是学生学习医学学术英语的难点,教师由于缺乏相应的词表作为参照,也难以将两栖词汇全面、系统地纳入医学生的英语教学.研究旨在通过建立词表为师生提供参照,提高该类词汇教与学的效率.采用在线语料分析工具将MedDEAP语料库和Crown语料...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 徐伟 《铜陵职业技术学院学报》 2022年21卷4期 60-64页
【摘要】 L2词汇测试一般衡量词汇学习者的词汇量和词汇深度,但学术阅读中L2学习者应对未知词汇的能力研究不足.ADT学术定义测试测量了识别学术课本中未知术语定义的能力,该测试使用一本入门级生物学教科书768字的节选,其中的虚构单词代替了十个术语定义,...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 刘传江 周榕 《赣南医学院学报》 2017年37卷5期 747-752,755页
【摘要】 以AWL、MAWL和MWL三份英语词表中重合的词汇EVALUATE为例,从Sinclair的词汇共选理论出发,考察该词在BNCweb学术书面语料库中的医学、自然科学、人文以及政法与教育四个学科子库中的搭配、类联接、语义趋向和语义韵.结果显示...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 许玉 《南京医科大学学报(社会科学版)》 2014年6期 507-510页
【摘要】 以自建语料库为基础,采用中介语对比分析法,从典型搭配和语义韵两个方面,对比了中外学者医学科研论文中的学术词汇搭配行为。结果显示,中国学者在搭配范围、地道性和语义选择趋向方面与本族语者有一定差距。该研究结果对学术英语写作具有一定的启示。
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 齐晖 陈晶 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2013年30卷2期 90-92页
【摘要】 基于语料库的词汇语法教学在医学学术英语写作课程的运用,不仅能有效地解决学习者在写作中词汇、语法、搭配语义韵等不符合英文表达规范的问题,而且能提升教师自身能力.
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 谌谐婉 孙建国 等 《中华医学教育杂志》 2017年37卷4期 552-556页ISTIC
【摘要】 目的 学术英语(English for academic purposes,EAP)是医学生从事学术交流必备的工具,EAP教学也成为医学教育的重要组成部分.为了提高EAP教学效果,首先需要明确EAP词汇教学的学习者需求和教学难点.本研究从实...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【学位论文】 作者:王京 导师:葛广纯 第四军医大学 外国语言文学 外国语言学及应用语言学(硕士) 2006年
【摘要】 学术词汇是英语词汇学习中的重要组成部分。大量研究表明,掌握学术词汇对学习者阅读和撰写英文研究性论文有明显的促进作用。编纂常用学术词汇表是提高学术词汇教学效率的有效手段之一。许多语言学家和英语教师采用不同的方法相继建立了多个针对单一学科或跨学...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 马玉新 《医学研究通讯》 2004年33卷8期 63-64页ISTIC
【摘要】 <篇首> 2003年一场突如其来的非典使全社会的各界人士对于突发公共卫生事件、传染病性疾病的传播,对消毒隔离与自身防护等医院感染专业的学术词汇有了从感性到理性的认识.同时由于人们这些医学名词内涵的不断深入的认识,使人们对自身安全和赖以生存的环境...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 张玉霞 《中国医药指南》 2010年08卷30期 79-80页
【摘要】 <篇首> 镇痛分娩(Anodyne Labor)是临床产科医学中的学术词汇,通常称为"无痛分娩".一般来讲,"无痛"只是一种理想化的状态,在分娩中实现的困难较大,人们往往是通过各种方法使分娩时的疼痛减轻[1].2007年3月~2010年3月开展...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 黄林洁琼 张雯 等 《心理科学》 2025年48卷4期 773-781页
【摘要】 近年来,大语言模型表现出媲美人类的语言理解和生成能力,成为人工智能领域的重大突破.在大语言模型的发展历程中,心理学与其存在深厚的历史渊源.首先,作为模型架构基础,人工神经网络早期被心理学家用于模拟人类认知过程;其次,计算机科学与心理学在词汇...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 王宗忠 《染整技术》 2023年45卷1期 20-24页
【摘要】 对近20年来国内服装英语研究进行整体回顾和概要总结.利用中国知网CNKI文献可视化分析工具,对2000—2021年发表的服装英语学术论文进行检索统计,从发文量、文献来源、作者及机构分布、研究主题、研究视角等维度进行进展分析.学术期刊共发表相...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 陈银娣 王秀珍 《中华医学图书情报杂志》 2022年31卷7期 64-71页ISTICCA
【摘要】 结合情报研究工作,提出利用降噪简化、领域矫正等手段提升机器翻译质量的方法,以有效解决现有的翻译软件在特定领域词汇翻译、多重嵌套长句式理解、根据上下文语境确定词义等方面存在的问题,可提升研究报告、学术论文、领域专著等长篇报告的翻译质量,为情报...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 许晶晶 程玲 等 《哈尔滨学院学报》 2022年43卷9期 123-126页
【摘要】 基于CiteSpace可视化分析软件,文章对近三十多年(1985—2021)国外学术英语研究进展进行了全面追踪和辨识.研究显示:国外学术英语研究者主要聚焦在基于体裁分析开展的学术英语写作研究、学术英语词汇以及语言学视域下对学术英语的研究.基...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 李浩然 《医学与哲学》 2019年40卷7期 21-24页ISTICPKU
【摘要】 “创伤”一词在当下的学术话语体系中具有生理和心理的双重属性.生理性的“创伤”是一个源于古希腊的古老概念,而“创伤”一词的心理属性其实仅仅是近百年来的新创.“创伤”的英文词汇先后由traumatism发展到trauma,而创伤概念本身,经由沙...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 卢瑗瑗 赵晓迪 《医学研究生学报》 2017年30卷3期 306-309页ISTICPKU
【摘要】 为提高医学研究生书写医学科技论文英文摘要的水平,文中对摘要的定义、目的、类型、内容和写作对策进行了详细介绍.详细介绍了"摘要"在英文词汇中书写的区别和沿革,以及各类摘要尤其是结构式摘要的书写特点.参考国际和国内摘要书写的标准,指出研究生在书...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】王姝琛 中华中医药学会第二十二届医古文学术研讨会 2013年
【摘要】 王国维是我国近现代史上一位著名学者.本文通过对其联绵字专着——《联绵字谱》及相关著述的研究,分析了王国维先生研究联绵字的目的,阐述了其联绵字研究的特点,目的在于揭示他的联绵字观及其在这一领域的贡献.
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 赵晓丽 王安萍 等 《西部中医药》 2019年32卷10期 158-160页ISTIC
【摘要】 根据中医类学术论文标题的特点,阐述了标题英译时应遵循的原则及应注意的问题:分析标题,充分理解其含义,把握中心词汇,正确翻译,同时要简练,避免冗余套词,灵活使用缩略词语,合理运用副标题,以便能更好地进行标题的翻译.
- 概要:
- 方法:
- 结论:

换一批
加载中...






