医学文献 >>
  • 检索发现
  • 增强检索
知识库 >>
  • 临床诊疗知识库
  • 中医药知识库
评价分析 >>
  • 机构
  • 作者
默认
×
热搜词:
换一批
论文 期刊
取消
高级检索

检索历史 清除

当前检索式: 关键词=(文化典籍翻译) 筛选条件: 全文=万方全文
当前检索式
关键词=(文化典籍翻译)
展开
筛选条件
  • 全文=万方全文
展开
  • 排序
  • 筛选
103条结果
资源类型收起
  • 90
  • 8
  • 5
中图分类展开
37
3
1
年份展开
关键词聚类展开
  • 24
  • 23
  • 11
  • 10
  • 9
更多...
关键词聚类
    加载更多选项
      定制检索筛选项
      中文期刊
      刊名
      作者
      作者单位
      收录源
      栏目名称
      语种
      主题词
      出版状态
      外文期刊
      文献类型
      刊名
      作者
      主题词
      收录源
      语种
      学位论文
      授予学位
      授予单位
      会议论文
      主办单位
      专      利
      专利分类
      专利类型
      国家/组织
      法律状态
      申请/专利权人
      发明/设计人
      成      果
      鉴定年份
      学科分类
      地域
      完成单位
      标      准
      强制性标准
      中标分类
      标准类型
      标准状态
      来源数据库
      法      规
      法规分类
      内容分类
      效力级别
      时效性
        加载更多选项
          定制检索筛选项
          当前检索式: 关键词=(文化典籍翻译) 筛选条件: 全文=万方全文
          当前检索式
          关键词=(文化典籍翻译)
          展开
          筛选条件
          • 全文=万方全文
          展开
          共103条结果
          排序方式
          出版时间 相关度 被引次数 下载量
          清除 | 已选 0/200
          0

          【中文期刊】 李成华  崔燕花  《中国中医药现代远程教育》 2025年23卷1期 10-13页

          【摘要】 中医翻译与语料库的结合,正在成为中医翻译研究的新范式.基于译本的全面性、代表性和普及性原则,构建《黄帝内经》语料库,能为中医翻译研究提供真实语料,为探索中医术语和中医典籍的翻译规律提供数据资源,为对比研究文化负载中医术语的英译并确定合理的译...

          【关键词】 中医典籍语料库文化负载术语

          浏览:6 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 黄艳彬  《环球中医药》 2022年15卷3期 506-510页ISTICCA

          【摘要】 本文以《本草纲目》三个译本为主要考察对象,从哲学阐释学的视角出发,分析比较三个译本中的译者因素和历史语境因素,阐述译者文化身份在文本建构过程中所体现的主体性和所处的不同历史语境对翻译策略和翻译原则等的影响.翻译作为一种阐释行为发生在一定的文...

          【关键词】 本草纲目哲学阐释学译者因素

          浏览:32 被引:1 下载:3
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 张淼  李莉  《医学与哲学》 2020年41卷2期 61-65页ISTICPKU

          【摘要】 中医深植于中国传统文化中,英译过程存在大量文化对应空缺现象,因而中医典籍中文化负载词的翻译成为中医典籍外译的关键步骤和难点.提出了中医文化负载词的识别步骤和选词标准,进而提出中医典籍文化负载词的翻译策略.在中医文化负载词的识别步骤基础上,对...

          【关键词】 中医典籍文化负载词翻译策略

          浏览:28 被引:5 下载:19
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 陈磊  《现代英语》 2022年6期 40-43页

          【摘要】 《黄帝内经》作为中国最早的医学典籍,是一本综合性的医书,对后世中医学理论的创立和发展产生了深远影响.该本医学典籍不仅反映了中国古代的伟大医学成就,同时也体现出了中华民族传统历史精神文化.在中医典籍《黄帝内经》英译过程中,文化负载词的科学准确...

          【关键词】 生态翻译中医典籍黄帝内经

          浏览:0 被引:1 下载:1
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 曲倩倩  王治梅  等 《西部中医药》 2021年34卷6期 158-160页ISTIC

          【摘要】 依据生态翻译学理论,选取含儒、释、道文化的典籍书名,分别从语言维、文化维、交际维三个维度进行考量,分析译名存在的问题,提出"三维"转换后的建议译文,便于目的语读者准确理解中医典籍的医学信息和文化内涵.

          【关键词】 中医典籍书名儒、释、道文化翻译问题

          浏览:12 被引:1 下载:4
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 谌子诺  王阶  等 《环球中医药》 2021年14卷9期 1697-1700页ISTICCA

          【摘要】 本文结合中国学者罗希文、黄海、李照国的《伤寒论》英译本综合分析,以中医典籍《伤寒论》桂枝汤方证为例,探索中医文化负载词的英译思路,将中医文化负载词分为病证、症状、方药、哲学以及修辞五类.通过对比分析罗希文、黄海和李照国的3个英译本,发现黄本...

          【关键词】 中医英译伤寒论文化负载词

          浏览:111 被引:2 下载:15
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 张洁  《西部中医药》 2019年32卷7期 158-160页ISTIC

          【摘要】 分析中医药文化典籍翻译所面临的新形式、新问题、新要求,基于德国功能目的论"三大法则"原则,尝试性提出中医药文化典籍翻译应在遵照中医药文化典籍特色基础上,以译入语受众为导向,采取多重翻译策略相结合的方式,以达到中医药文化海外传播的目的.

          【关键词】 中医药功能目的论文化典籍翻译

          浏览:68 被引:8 下载:17
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 沈潇  《临床医药文献电子杂志》 2020年7卷14期 184-185页

          【摘要】 我国长远历史发展的过程中,遗留下很多先进的历史文化,中医典籍是非常重要的一种,直接关系到医学领域的发展.这一背景下,国外很多国家开始对中医典籍进行翻译,以借鉴中医典籍当中的优秀内容.但在对中医典籍翻译时,受到多种因素的影响,经常会出现文化缺...

          【关键词】 中医典籍英译文化缺省翻译补偿

          浏览:19 被引:1 下载:12
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 周雨昂  徐永红  《海外英语(上)》 2019年2期 176-177页

          【摘要】 典籍的翻译是跨文化的实践活动,要注重文本的语言转换,也要从文化层面进行整体的思考.该文以李照国、文树德、吴连胜所翻译的三个《黄帝内经》英译版本为例,抽取其中对有关"悲"字语句的翻译进行对比分析,阐述"文化转向"翻译视角下,译者翻译策略的选择...

          【关键词】 《黄帝内经》中医典籍翻译文化转向

          浏览:1 被引:0 下载:3
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 王继慧  《辽宁中医药大学学报》 2011年13卷9期 161-165页ISTICCA

          【摘要】 中医药经典文献的翻译是当前我国对外宣传的重要组成部分,对于传播中国传统优秀文化至关重要.然而作为重要的中医药典籍《黄帝内经》书名的英译,目前有多个不同译文同时并存,这种状况对于经典本身的世界传播十分不利.中医药典籍作为中国文化国际传播和运行...

          【关键词】 中医药典籍黄帝内经书名

          浏览:15 被引:23 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 何阳  《中国中医基础医学杂志》 2010年16卷7期 619,626页ISTICCSCDCA

          【摘要】 世界多元文化融合的趋势,为探讨中医典籍文献英译研究中的文化问题提供了更广阔的视野.关注中医药典籍文献中的文化因素是规范中医翻译过程中译者理应采取的首要策略,文化趋同翻译原则的运用将直接影响中医药典籍文献的翻译质量.

          【关键词】 翻译中医典籍文化趋同

          浏览:10 被引:4 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 肖平  《湖南中医药大学学报》 2008年28卷4期 74-76页ISTICCA

          【摘要】 中医典籍记载着几千年的中国传统的诊疗及养生文化,中医典籍翻译是一种文化交流,译者既要忠于原作,灵活地运用以"直译"异化"为主的不同的翻译策略,再现中医文化,又要注意译文的"通顺",从而实现翻译的交际目的 .

          【关键词】 中医典籍文化传真翻译策略

          浏览:149 被引:29 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 陈曦  《消费导刊》 2017年1期 67页

          【摘要】 文化缺省指交际过程中对双方共有文化背景知识的省略,这种现象在文学作品中大量存在.中国典籍浩瀚渊博,蕴含大量富有中国民族特色的文化精髓,存在很多文化缺省现象,这给典籍英译的译者带来了极大的困难.在翻译实践中,译者需要发挥在跨文化交际中的桥梁作...

          【关键词】 典籍英译文化缺省翻译策略

          浏览:1 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 刘美荣  《英语广场(下旬刊)》 2014年1期 6-7页

          【摘要】 本文从多方面考查我国典籍翻译在促进对外交流的重要意义,从文化的角度解读翻译的本质,通过实例证明过度归化或异化给原作品和目的语读者带来的负面影响,提出汉语典籍译者在翻译过程中,以霍米?巴巴的杂合理论为指导,正确把握归化和异化策略的“度”,对于...

          【关键词】 文化典籍翻译归化

          浏览:0 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 麻晓敏  《湖南农机》 2010年37卷11期 168-169页

          【摘要】 中国文化典籍中"文化"两个字的意义举足轻重,所传达的信息也显得尤为重要,所以,文化对等在这种翻译活动中也是不容忽视的原则.选取几位翻译大家有关<桃花源记>的译作,分析文化对等如何指导并影响各位译者对文章标题、内容、等方面的处理.

          【关键词】 中国文化典籍《桃花源记》翻译活动

          浏览:0 被引:6 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 肖平  《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2008年10卷4期 232-233页

          【摘要】 通过美籍专家对译文的读后疑问,发现中医典籍译文存在不容易察觉的文化缺省、语义缺省及语义不准等问题.应在准确理解原文的基础上,采用直译加注、增益等方法对信息进行补偿.

          【关键词】 中医典籍翻译文化缺省

          浏览:0 被引:20 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 魏望东  黄伯天  《社科纵横》 2006年21卷8期 175-176页

          【摘要】 文化意象反映出一定的文化积淀.典籍内含有不少的经典文化意象,本文利用两则<论语>英译中涉及文化意象的翻译案例探讨如何以可理解可接受并且据实再现原典精华的方式进行跨文化传播.

          【关键词】 文化意象典籍翻译

          浏览:0 被引:15 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:胡小婕 导师:王小芳   江西中医药大学   其他 中医翻译学(硕士) 2023年

          【摘要】 近年来,新冠疫情席卷全球,中医药在疫情防控中的突出贡献受到国际社会的广泛关注,随着各国人民对其疗法的认可和需求的增加,中医药已逐渐成为世界医学体系中不可替代的重要组成部分。在中医药文化对外传播的过程中,中医经典著作翻译研究是一条极其重要的途...

          【关键词】 中医典籍英汉翻译

          浏览:1 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 苗媛媛  《中医药导报》 2025年31卷6期 1-6页ISTIC

          【摘要】 系统哲学观强调任何系统都是多要素有机联系的统一整体,具有全局性、关联性、动态性、有序性等特点.中医药的海外传播是一个复杂、开放且动态的系统工程.基于系统哲学观从整体着手来研究中医药文化"走出去"的问题.在融合人类学、语言学、符号学、翻译学、...

          【关键词】 中医药文化海外传播系统哲学观

          浏览:2 被引:0 下载:1
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 赵慧芳  石春让  《中国中医基础医学杂志》 2025年31卷1期 120-123页ISTICCSCDCA

          【摘要】 《黄帝内经·灵枢》英译对中医典籍国际传播具有重要意义,然而《灵枢》英译本的研究较为薄弱,特别是2002年吴景暖《灵枢》英译本还没有专文研究.本文基于译者声音理论,以吴译本为研究对象,从副文本和正文本两个层面探讨吴译本内的译者声音及其影响下的...

          【关键词】 《黄帝内经·灵枢》吴景暖英译本

          浏览:13 被引:0 下载:12
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考
          • / 6
          收起侧边栏
          显示侧边栏
          更多> - 相关医事流 -
          • 加载中...
          - 相关学者 -
          • 加载中...
          - 相关机构 -
          • 加载中...

          特别提示:本网站仅提供医学学术资源服务,不销售任何药品和器械,有关药品和器械的销售信息,请查阅其他网站。

          官方微信
          万方医学小程序
          new医文AI 翻译 充值 订阅 收藏 移动端

          官方微信

          万方医学小程序

          使用
          帮助
          Alternate Text
          调查问卷