医学文献 >>
  • 检索发现
  • 增强检索
知识库 >>
  • 临床诊疗知识库
  • 中医药知识库
评价分析 >>
  • 机构
  • 作者
默认
×
热搜词:
换一批
论文 期刊
取消
高级检索

检索历史 清除

当前检索式: 关键词=(功能对等翻译理论)
当前检索式
关键词=(功能对等翻译理论)
展开
  • 排序
  • 筛选
89条结果
资源类型收起
  • 75
  • 12
  • 2
中图分类展开
9
1
1
年份展开
关键词聚类展开
  • 40
  • 22
  • 18
  • 13
  • 7
更多...
关键词聚类
    加载更多选项
      定制检索筛选项
      中文期刊
      刊名
      作者
      作者单位
      收录源
      栏目名称
      语种
      主题词
      出版状态
      外文期刊
      文献类型
      刊名
      作者
      主题词
      收录源
      语种
      学位论文
      授予学位
      授予单位
      会议论文
      主办单位
      专      利
      专利分类
      专利类型
      国家/组织
      法律状态
      申请/专利权人
      发明/设计人
      成      果
      鉴定年份
      学科分类
      地域
      完成单位
      标      准
      强制性标准
      中标分类
      标准类型
      标准状态
      来源数据库
      法      规
      法规分类
      内容分类
      效力级别
      时效性
        加载更多选项
          定制检索筛选项
          当前检索式: 关键词=(功能对等翻译理论)
          当前检索式
          关键词=(功能对等翻译理论)
          展开
          共89条结果
          排序方式
          出版时间 相关度 被引次数 下载量
          清除 | 已选 0/200
          0

          【中文期刊】 曹思佳  《亚太传统医药》 2022年18卷5期 194-197页

          【摘要】 中医药作为"一带一路"倡议的重要组成部分,中医术语的翻译是其前提条件.功能对等理论强调翻译时语境文化上的对等,是中医术语英译的科学指导思想.结合中医六淫术语的不同文本,归纳六淫术语的名称特征,以功能对等理论为指导,分析中医六淫术语的英译策略...

          【关键词】 功能对等理论中医六淫

          浏览:14 被引:2 下载:1
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 游瑞娇  《吉林工程技术师范学院学报》 2022年38卷2期 68-70页

          【摘要】 文学作品翻译不易,诗歌作品翻译更加不易.诗歌是文学作品的顶峰,具有丰富的意象、节奏、风格和情感,要实现翻译信息的等值难上加难.尤金·奈达的功能对等翻译理论为诗歌翻译提供别样视角,对于指导诗歌翻译实践具有重要意义.功能对等翻译观视角下,翻译时...

          【关键词】 功能对等翻译理论诗歌翻译语义

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 蔡娉婷  石小雪  等 《海外英语(上)》 2022年10期 65-66页

          【摘要】 医学院校校训作为医务人员最初接受的精神熏陶来源之一,能够引导学生树立正确的价值观.翻译是两种语言沟通的桥梁,也可以促进学术的交流.文章探讨医学院校校训中医学主题及医学的人文性体现情况.同时,从功能对等理论视角出发,探讨医学院校校训译文的汉英...

          【关键词】 校训语言特征功能对等理论

          浏览:1 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 李艳薇  任钰洁  《海外英语(下)》 2021年7期 38-39,42页

          【摘要】 美剧《了不起的麦瑟尔夫人Ⅱ》于2018年在中国播出,讲述了在20世纪50年代的美国,一个家庭主妇(米琪·麦瑟尔)奋斗成为一名脱口秀女演员的故事.该剧在国内取得较高收视率,精彩的字幕翻译功不可没.但因剧情涉及较多的西方文化和时代背景,在一些字...

          【关键词】 《了不起的麦瑟尔夫人Ⅱ》字幕翻译功能对等理论

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 张晶  蒲桦鑫  《西部中医药》 2020年33卷2期 157-160页ISTIC

          【摘要】 在奈达功能对等理论指导下,对《金匮要略》的文化负载词,进行归纳分类,概括为四类:专有名词类、术语类、行为操作类、描述类;分析了《汉英对照金匮要略》李照国版(Classical Chinese-Modern Chinese-English,E...

          【关键词】 《金匮要略》文化负载词功能对等理论

          浏览:66 被引:12 下载:16
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 司景方  孙美玮  《科教导刊》 2020年18期 36-38页

          【摘要】 新闻语篇翻译是新闻传播过程中的重要桥梁和必要纽带,译者应准确表达新闻内容,这样才能更好地起到传播媒介的作用.而奈达翻译理论在新闻翻译中提供了必要的理论指导.本研究从功能对等的角度举例分析新闻语篇翻译的特征及翻译策略,避免发生翻译带来的争议,...

          【关键词】 功能对等翻译理论新闻语篇翻译策略

          浏览:0 被引:5 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 贡璇  《继续医学教育》 2018年32卷12期 58-59页

          【摘要】 在全球化大背景下的21世纪,随着各国交往的日益频繁,翻译在促进各国之间经济发展和文明进步中的作用日益突出.近年来,中国不断加大对医疗事业的投入,医学英语在中外合作交流中起到至关重要的影响.医学英语翻译直接服务于医疗工作者,他们可以向国外学习...

          【关键词】 医学英语翻译功能对等理论医学英语的特点

          浏览:70 被引:19 下载:11
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 潘海鸥  《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2018年6期 49-51页

          【摘要】 随着中西方文化的大融合大交流,拍摄手段技巧的发展创新,以及新媒体技术在影视作品中的广泛应用,纪录片在当今文化传播领域的作用愈渐突出,而这也赋予纪录片的字幕翻译新的机会和挑战.本文主要从功能对等理论入手,以英文纪录片《文明》为例,结合纪录片字...

          【关键词】 纪录片字幕翻译功能对等理论

          浏览:0 被引:2 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 张鑫  《海外英语(上)》 2017年8期 91-92页

          【摘要】 改革开放以来,随着我国社会经济的飞速发展,科学技术的一步步进步,国家越来越走向国际化,国际之间的经济、政治和文化等各种领域的交流和联系也越来越多,经济的全球化和经济的多元化带给我们的是文化方面的多元化.而语言,是文化的载体,是各个民族、各个...

          【关键词】 功能对等理论英语习语翻译

          浏览:1 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 李洁  王春霓  《教育界》 2017年33期 58-59页

          【摘要】 随着经济全球化的不断发展,我国的商务活动日趋频繁,商务英语信函翻译在商务活动中的重要作用也日益凸显.文章首先简要介绍了功能对等理论和商务英语信函特征,之后以功能对等理论为指导,试从语义对等与文体对等的角度出发对商务英语信函翻译进行分析,以期...

          【关键词】 功能对等理论语义对等文体对等

          浏览:1 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 季明旸  《安徽电子信息职业技术学院学报》 2017年16卷3期 68-72页

          【摘要】 分析了科技英语的语言结构,运用奈达的功能对等理论,结合英汉的语言特征,总结出一些科技英语的翻译策略,通过实例证明功能对等理论在科技英语的翻译中具有现实的指导意义.

          【关键词】 功能对等理论科技英语翻译策略

          浏览:1 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 邴照宇  《海外英语(上)》 2016年6期 123-125,128页

          【摘要】 该文的研究基于A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS部分章节的翻译实践。在介绍了原文的文体特征之后,该文从词汇翻译和句式翻译两个角度分析了在翻译实...

          【关键词】 SPSS翻译策略功能对等理论

          浏览:28 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 唐徐进  《英语广场(下旬刊)》 2014年7期 27-29页

          【摘要】 著名的翻译学家尤金·A·奈达提出的功能对等翻译理论以目的论为核心,不囿于译文、原文的对等,打破了单纯从语言转换的角度来研究翻译的桎梏,产生了重大而深远的影响。联合国及其下属组织的文件属于公文,有其独有的行文特点,往往对商贸和研究都有着重要意...

          【关键词】 功能对等翻译理论联合国工业发展组织《非洲投资报告》

          浏览:2 被引:14 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 张志全  张娜  《现代语文(语言研究)》 2014年12期 141-142,143页

          【摘要】 随着中国对外医疗交流的日益频繁,医学英语翻译的重要性日益突出。本文从医学英语的句法特征入手,在功能对等理论指引下,探讨在医学英语翻译实践中如何追求英汉两种语言在句法上的对等。本文将翻译理论与医学英语翻译实践结合,旨在更好地指导学生的翻译实践...

          【关键词】 医学英语句法特征功能对等理论

          浏览:2 被引:8 下载:3
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 王伟  《考试周刊》 2013年18期 75-76页

          【摘要】 本课题把高职高专英语翻译教学现状作为切入点,引入了“功能对等”理论指导翻译教学实践,并探讨了翻译技巧和方法,旨在提高翻译教学水平,增强学生的翻译实用技能.

          【关键词】 "功能对等"理论高职高专英语翻译教学翻译技巧与方法

          浏览:0 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 尚冠群  《黑龙江科学》 2013年11期 255页

          【摘要】 奈达的功能对等理论在翻译实践中被广泛运用.如何将这一理论在医学英语翻译中进行运用却很少有人研究.本研究根据医学英语的语言特点,从归化和异化角度出发,通过实例探讨了这一翻译理论在医学英语翻译实践中运用的可行性.

          【关键词】 医学英语翻译归化与异化功能对等理论

          浏览:1 被引:6 下载:1
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 常红红  《电影评介》 2012年23期 66-67页

          【摘要】 电影字幕翻译,作为多媒体翻译的一个分支,是一种新兴的、特殊的翻译类型.不论是在翻译实践还是在跨文化交际方面都起着举足轻重的作用.一方面,字幕翻译者要理解原文的意图和相关信息,以便达到心理和认知上的共识.另一方面,字幕翻译者还要考虑到译语观众...

          【关键词】 功能对等理论电影字幕字幕翻译

          浏览:0 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 肖莉  袁继红  《赤峰学院学报:自然科学版》 2012年4期 90-92页

          【摘要】 奈达是一位很有成就的翻译家和译论家,他的主要翻译实践在于圣经翻译,由此演化出他的翻译理论,功能对等是他翻译理论的核心,对于实践也有很强的指导意义.他的翻译理论的诞生对于翻译学建设十分重要.但是他的译论远非完美,本文将对奈达译论做一番梳理和评...

          【关键词】 奈达翻译理论功能对等

          浏览:1 被引:3 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 吴晓明  《长春大学学报(社会科学版)》 2011年21卷2期 124-126页

          【摘要】 本文基于对大学英语翻译教学的现状分析,指出了翻译教学的重要性并以功能对等理论为理论框架,采用定性描述和例证法,对如何提高大学生英语翻译能力提出了两点建议:增加英语语言文化背景知识的讲授;加强翻译理论和翻译实践的结合,培养学生的翻译技能.

          【关键词】 大学英语翻译教学功能对等理论

          浏览:2 被引:7 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 郭卫华  赵春霞  《新西部(下旬刊)》 2011年6期 149,147页

          【摘要】 本文通过对格特的"关联翻译理论"与奈达的核心理论"功能对等翻译理论"这两种翻译理论的比较研究,旨在说明两者的差异是由于其研究角度和重点不同造成的,但都对翻译规律进行了不同程度的探索和揭示,同时,前者在一定程度上克服了后者的缺陷,拓宽了翻译研...

          【关键词】 功能对等理论关联翻译理论相通点

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 沈向怡  袁媛  《中国高等医学教育》 2010年5期 12-13页

          【摘要】 奈达的功能对等理论在翻译实践中被广泛运用.但是如何将这一理论在医学翻译中进行运用,却鲜有人提及.根据医学英语的语言特点,从语义和文化角度出发,通过实例探讨了这一翻译理论在医学英语翻译实践中进行运用的可行性.

          【关键词】 医学翻译医学英语功能对等理论

          浏览:296 被引:63 下载:22
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 范春祥  《中华中医药学刊》 2016年34卷3期 551-553页ISTICPKUCSCDCA

          【摘要】 为更好地传播和推广中医及中国文化,译者需在正确理论指导之下进行中医英译.隐喻是中医语言的一大特色,也是中医英译的一大难点,关联理论和功能对等理论能有效解决这一难题,追求“最佳关联”和“最佳对等”的翻译效果不仅能忠实阐述中医学概念,更能传达隐...

          【关键词】 中医隐喻中医翻译关联理论

          原文传递
          浏览:44 被引:19 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 曹思佳  《湖南中医杂志》 2019年35卷12期 82-84页

          【摘要】 功能对等理论是由美国翻译学家尤金·A·奈达博士提出的的,该理论被广泛应用于文学翻译、商务英语、影视翻译、旅游英语和医学英语中.同时,该理论在中医英语翻译中也使用广泛.本文从功能对等理论出发,结合中医经典古籍《伤寒论》的文本特点,分析“功能对...

          【关键词】 功能对等理论《伤寒论》中医英语翻译

          LinkOut
          浏览:28 被引:8 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 李楷文  《探索科学》 2019年3期 258页

          【摘要】 中英语言文化中包含大量习语,而动物习语因其丰富具体的形象,极强感染力成为英语习语中一个重要分支.由于中西文化和历史背景不同,英语动物习语与中文动物习语的形象和喻义存在很大差异,本文从尤金·A·奈达功能对等理论出发,浅析中外动物习语的对等问题...

          【关键词】 功能对等理论尤金·A·奈达动物习语

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 李钰  《鸭绿江》 2019年20期 88-89页

          【摘要】 广告是一种特殊的应用文体,其目的是为了推销产品.广告翻译不仅仅是两种语言之间的的转换,更是不同文化的交流.奈达的"功能对等理论"强调"读者的相同反应"和"内容重于形式",为广告翻译提供了理论依据和现实策略.

          【关键词】 功能对等理论广告翻译策略

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 崔倩  《校园英语(下旬)》 2017年10期 238页

          【摘要】 近年来,商务英语应用率不断提高,英语翻译重要性在这一时代背景中也渐渐凸显,商务英语在实际翻译过程中渗透功能对等理论,这不仅能够提高翻译准确性,而且还会扩大商务英语应用范围.本文首先对相关理论做了基本介绍,然后探究了具体翻译策略.

          【关键词】 功能对等理论商务英语翻译

          浏览:0 被引:2 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 马小雨  钱雯  《校园英语(上旬)》 2014年12期 232-233页

          【摘要】 近年来,随着经济全球化的不断发展,通过互联网等媒介,各种语言的影视作品可为各国人民所观看。影视作品的字幕翻译作为一种新兴的翻译方式,其地位也越来越重要。电影《肖申克的救赎》在电影史上获得了很大的成就,至今还为人们所称赞。除了影片的故事情节外...

          【关键词】 字幕翻译功能对等理论缩减法

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:陈元 导师:曹忠凯   湖北中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2024年

          【摘要】 本报告是基于功能对等理论指导下的《中医健康三论》(第二章)汉英翻译实践项目的成果。原书以王琦教授在中医健康医学、治未病及养生学领域的研究为基础,深入探讨了中医健康医学的多个方面。该专著对于推动中医健康医学的整体发展具有重要意义,是中医药院校...

          【关键词】 中医文本汉英翻译

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:金玲圭 导师:刘成   江西中医药大学   其他 中医翻译学(硕士) 2023年

          【摘要】 随着中药海外需求量的稳步增长,中药事业将逐步在国际上发展和壮大。中药功效是中药临床用药的经验总结,功效术语的英译成为了中药事业“走出去”的助推器。本研究以“补虚类”中药功效术语作为研究对象,在对高频功效术语质性研究的基础上,以尤金·奈达(E...

          【关键词】 中药功效术语英汉翻译

          浏览:0 被引:1 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:陈姝锦 导师:黎金娥   湖北中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2023年

          【摘要】 中医药是中华民族几千年来实践经验的总结,对中华儿女乃至世界人民的生命健康问题具有重要意义。新冠疫情期间,中医药治疗肺炎也显现良好效果,中医药走向世界越来越成为趋势所在。笔者选择国医大师李今庸先生所著的《中医学研究资料汇编》部分内容进行了英译...

          【关键词】 汉英翻译学术文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:岳梦楠 导师:朱文晓   河南中医药大学   河南中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2023年

          【摘要】 儿童是提高我国人口素质的关键,更是国家强盛和社会发展的基石。中医儿科学是以中医理论体系为指导,运用中医理念和中医治疗方法为青少年儿童提供食、疗、护、复等调养,对保障儿童青少年健康成长具有重要作用。国医大师丁樱教授是一名治疗儿科疾病的专家,擅...

          【关键词】 中医文本英汉翻译

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:刘盼盼 导师:徐伟   湖北中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2023年

          【摘要】 2019年底,中国武汉发现”不明原因肺炎”以来,医学界一直致力于COVID-19的相关研究。因此,翻译COVID-19相关的医学文献对医学研究具有重要意义。本次翻译实践报告主要选取了三篇与新冠感染相关的医学文献为实践对象:1.Pre-act...

          【关键词】 英汉翻译专业文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:杨晓曲 导师:周莉   湖北中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2023年

          【摘要】 中医药文化博大精深,历史悠久,中医药文化的国际传播也愈加广泛,对世界医学的完善发展意义深远。中医科普读物在中医药文化传播过程的初期中起着重要作用。笔者翻译了《中医入门》的部分内容并根据翻译实践撰写报告,在功能对等理论的指导下运用翻译辅助工具...

          【关键词】 汉英翻译专业文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:习世雯 导师:曹忠凯   湖北中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2023年

          【摘要】 本翻译实践报告基于《世界中医药教育概览》汉英翻译实践项目撰写而成。该书系统地总结了世界中医药教育的现状、经验和挑战、发展战略和重点任务,旨在更好地研究、总结世界各国中医药教育发展的实际情况和发展经验。翻译该文本,有助于引导海外读者了解和关注...

          【关键词】 汉英翻译专业文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:江雨泽 导师:刘枫   重庆医科大学   外国语言文学 英语笔译(硕士) 2023年

          【摘要】 本文是一篇心理学论文的英译汉翻译实践报告,翻译原文选自《英国医学期刊》(BMJ)中的《Covid-19疫情期间儿童和青少年的心理健康》(Mental Health and Wellbeing of Children and Adolesce...

          【关键词】 英汉翻译学术文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:王双双 导师:桂念   湖北中医药大学   翻译 翻译(硕士) 2022年

          【摘要】 自2019年新型冠状病毒爆发以来,中医药在预防和治疗新冠肺炎的过程中发挥了显著作用。当前中医正处于走向世界的新阶段,更应注重自身的发展。中医发展的根本在于传统文化的滋养,但也离不开对外交流。虽然已有很多中医著作都先后被译成外文,但国外中医著...

          【关键词】 英汉翻译中医文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:王也 导师:王燕   重庆医科大学   外国语言文学 英语笔译(硕士) 2021年

          【摘要】 本文是一篇翻译实践报告,翻译项目的源于文本为旺达·K·尼科尔森与凯莎·巴蒂斯特·罗伯特共同撰写而成的《孕期肥胖临床实践指南》(Obesity During Pregnancy in Clinical Practice)第一部分。《孕期肥胖临...

          【关键词】 医学文本英汉翻译

          浏览:7 被引:0 下载:10
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【会议论文】刘雯琼 世界中医药学会联合会翻译专业委员会第十一届学术年会 2019年

          【摘要】 目的:通过对《山海经》中医病症名词英译的整理和分析,来探求如何将中医文化更好地传播出去,促进读者对中医药文化的理解和接受.方法:本论文以功能对等理论为研究视角,选取从《山海经》中整理出来的比较难处理的病症名词翻译作为切入点来研究中医文化的英...

          【关键词】 中医文本中医病症名词汉英翻译

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:游艳 导师:朱文晓   河南中医药大学   河南中医药大学   其他 翻译(笔译)(硕士) 2017年

          【摘要】 中医药经典著作对于中医临床、教学、研究都起着重要的指导作用,中医药文本也是促进中医文化对外传播的重要方面,因此其翻译的重要性不言而喻。笔者从中医药科普文本的翻译实践中摘选出一万多字作为翻译实践报告的研究对象,所选文本包括传统医学典籍和中西医...

          【关键词】 汉英翻译中医药科普文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【学位论文】 作者:陈舒眉 导师:郭先英   河南中医药大学   河南中医药大学   其他 翻译(笔译)(硕士) 2017年

          【摘要】 在这个信息爆炸,科技飞速发展的时代,人们对于知识信息的渴求越来越被放大。尤其是外来信息的注入,带来的是更新的知识库以及更多的人生体验。现代人对于医学卫生信息的关注度越来越高。渴望从不同渠道获取更多医学知识。尽管市面上有很多医学科普读物,但是...

          【关键词】 英汉翻译医学文本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【会议论文】明广瑾 贵州省第二届硕博论坛 2015年

          【摘要】 方言在文学作品中具有独特的作用.方言能够帮助作者有力地刻画人物形象,抒发情感和展现本土文化.正是由于方言的特殊性,在方言翻译中译者容易出现误译.本论文通过举例分析《红高梁家族》日译本中所出现的方言误译现象,并根据功能对等理论进行分析,总结出...

          【关键词】 文学翻译《红高梁家族》日译本

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 林凤改  王珊珊  《西部中医药》 2025年38卷4期 111-114页ISTIC

          【摘要】 中医饮食病证相关内容在《金匮要略》中有着不可忽视的地位,本研究以李照国译本为例,从功能对等理论视角研究中医饮食病证术语的英译方法.总体来看,虽偶有误译,但李照国译本综合运用了直译、意译以及借用西医术语翻译等方法,基本达到了译文与原文功能对等...

          【关键词】 《金匮要略》饮食病证术语功能对等理论

          浏览:3 被引:0 下载:1
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 刘昱辛  卢婧芬  等 《中国中医基础医学杂志》 2025年31卷5期 900-904页ISTICCSCDCA

          【摘要】 本研究从功能对等理论视角出发,以桂枝汤为例,选取罗希文、魏迺杰和李照国三种译本,从煎服方法、服药后注意事项、病情观察、饮食护理等方面对《伤寒论》方后注进行对比分析.研究发现,三种译本的翻译策略存在显著差异,罗本的翻译简洁明了,但在细节传达上...

          【关键词】 《伤寒论》桂枝汤方后注

          浏览:4 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 王红超  《现代食品》 2025年15期 118-120页

          【摘要】 随着国际交流日益频繁,中国游客出境游规模不断扩大.亚洲航线作为热门选择之一,在为游客提供服务时,准确传达食品信息至关重要.本文从跨文化视角出发,深入探究邮轮食品汉译策略.通过分析邮轮食品汉译现状与问题,结合跨文化交际理论与翻译学原理,提出文...

          【关键词】 跨文化视角邮轮食品汉译策略

          浏览:0 被引:0 下载:0
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 曹思佳  《世界科学技术-中医药现代化》 2023年25卷7期 2274-2280页ISTICPKUCSCD

          【摘要】 随着全球化的深入和推进,中医药受到全世界人民的关注.特别是新冠疫情发生以来,中医药全面参与疫情防控救治,取得了显著成效,为全球疫情得到防控提供了中国方案.但因中医术语艰涩难懂、内涵丰富多变、语义深奥等问题,中医翻译困难重重.现有的中医翻译存...

          【关键词】 功能对等理论《伤寒论》《金匮要略》

          浏览:33 被引:11 下载:1
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 朱雁  李汉成  《中国中医基础医学杂志》 2023年29卷3期 479-481页ISTICCSCDCA

          【摘要】 《本草纲目》是举世闻名的本草著作,其中的"瘟疫防治篇"对于当今抗疫工作仍具有重要的指导意义.对"瘟疫防治篇"提到的中药释名、集解和功能主治进行英译上的功能对等,并被国外读者接受,显得至关重要.本文以德国功能翻译理论为基础,分析《本草纲目》"...

          【关键词】 本草纲目瘟疫防治语言特征

          浏览:38 被引:4 下载:16
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 姚欣  盛洁  《医学与哲学》 2012年33卷19期 72-74页ISTICPKU

          【摘要】 基于功能对等理论中“功能对等优先于形式对应”的翻译观,对《伤寒论》两种英译本中病证名翻译进行对比分析,并从借用西医术语,实现功能对等;调整或增补语义,力求接近对等;采用音译,达到特殊对等三个方面进行了探讨,以求能为准确翻译中医病证名提供借鉴...

          【关键词】 功能对等中医病证名

          浏览:189 被引:27 下载:21
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 马平  《环球中医药》 2013年6卷6期 441-444页ISTICCA

          【摘要】 随着中医药文化国际传播进程的不断推进,中医翻译理论的研究越来越引起人们的高度关注.本文首先对奈达对等翻译理论、文化趋同翻译理论、翻译适应选择论、功能翻译理论及李照国的中医翻译理论体系等国内外中医翻译理论的研究进行了综述,进而以中医药文化国际...

          【关键词】 中医药文化国际传播中医翻译

          浏览:141 被引:25 下载:37
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 江楠  吴伟  《环球中医药》 2013年6卷7期 548-551页ISTICCA

          【摘要】 美国语言学家、翻译家尤金·奈达(Eugene A.Nida)是西方当代翻译交际理论学派的开拓者,他提出的"逆转换理论"是"翻译科学说"理论的核心.<伤寒论>是中国古代医学的"方书之祖",对中医内科学心系疾病的阐述颇具临床价值.本文以心系疾病...

          【关键词】 中医英译逆转换理论《伤寒论》

          浏览:179 被引:14 下载:16
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考

          【中文期刊】 蒙洁琼  宋宁  等 《中国民族民间医药》 2018年27卷17期 11-13页

          【摘要】 由于壮医语言的特殊性以及壮医英译人才的短缺,作为壮医理论核心的壮医术语的翻译状况却不容乐观.壮医术语英译面临文化差异造成的障碍、一词多义、高度概括性等术语特点造成的障碍,中医同名术语等因素造成的障碍.译者应以归化与异化、功能对等翻译理论进行...

          【关键词】 壮医术语英译

          浏览:127 被引:4 下载:4
          • 概要:
          • 方法:
          • 结论:
          收起
          AI内容生成中……
          以上内容由AI生成,结果仅供参考
          • / 2
          收起侧边栏
          显示侧边栏
          更多> - 相关医事流 -
          • 加载中...
          - 相关学者 -
          • 加载中...
          - 相关机构 -
          • 加载中...

          特别提示:本网站仅提供医学学术资源服务,不销售任何药品和器械,有关药品和器械的销售信息,请查阅其他网站。

          官方微信
          万方医学小程序
          new医文AI 翻译 充值 订阅 收藏 移动端

          官方微信

          万方医学小程序

          使用
          帮助
          Alternate Text
          调查问卷