- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 23
- 6
- 5
- 3
- 3
- 3
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【会议论文】吉红卫 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 2012年笔者题为《利用英语教学解决“中国文化失语”可行性研究》获得同济大学人文社科项目的立项,结题成果包含英语教材《中国文化》,在大学英语选修课程《中国文化英语概论》中使用.依据跨文化的“第三空间”视角下授课和学习氛围宽松的特点,该课程尝...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】张兢田 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 多模态话语分析理论近年来已经成为当代语言学的热点话题之一.厘清不同模态话语在学术期刊论文中的表现形式、应用规律以及不同模态之间的关系,对论文的阅读和写作具有重要的指导意义.本文以《同济大学学报(自然科学版)》发表的43篇论文为例,分析多模态...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】何继红 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 本文旨在对多模态理论研究进行归纳与探析.作者主要论及国内外多模态理论研究在不同领域的发展和现状,其中包括下列主要的理论研究方向:从自然科学(尤其是计算机科学)理论的角度出发,进行实验并揭示其多模态特征及其理论的应用;从认知心理学和行为理论出...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】冯德正 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 本文提出以多元读写理论为指导的英语语言学课堂教学设计,以功能语言学及物性分析为例详细介绍了课堂教学的各个步骤,并根据教学过程和教学效果讨论了其对语言学教学的启示.研究发现,多元读写理论是解决语言学课程长期存在的枯燥、理论脱离实际等问题行之有...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】汤春艳 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 兴起于20世纪末的多模态研究方兴未艾.德国学界对多模态的研究不仅内涵丰富,而且理论探讨和实证研究并重.本文将从多模态研究在德国的兴起、研究现状和研究范围等方面梳理多模态研究在德国的情况,以期对中国的相关研究提供有益的借鉴和参考.
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】顾曰国 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 本文探讨言、思、情、貌在鲜活话语中的互动关系,提出“言思情貌整一原则”(亦称“内外整人原则”),并用这个原则对日常生活里一系列修辞现象作统一的阐释.本文追溯言思情貌整一原则跟古代“知言”“知人”之间的渊源关系,同时指出跟西方语用学中格莱斯会...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】张照旭 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 《语言自迩集》是一部由西方人编撰的著名中国语教科书,对19世纪中期的北京官话做了细致、准确、详细地描写.《日清字音鉴》是由日本近代著名语言学家伊泽修二,参考《语言自迩集》而编撰的一部优质中国语发音教材.值得注意的是《语言自迩集》附有《异读字...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】张德禄 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 本文旨在探讨如何为多模态话语分析建立一个理论框架,首先对多模态话语研究动态进行了简单述评,然后根据系统功能语言学理论尝试建立一个多模态话语分析的综合框架.这个框架主要由五个层面的系统及其次级范畴组成,分别是:文化层面;语境层面;意义层面;形...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】胡瑞云 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 爱伦·坡在《莫格街凶杀案》中塑造了侦探小说史上第一位业余侦探杜潘的形象,简写本塑造这个人物的效果如何颇值得研究.本文在系统功能语法框架下,用小句的及物性模式分析了詹妮弗·巴西特的简写本对侦探杜潘的描摹,并提出修改建议.研究表明:巴西特在简写...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【会议论文】时晓阳 第二届多模态与特殊人群话语多学科研究求索论坛 2018年
【摘要】 在拒绝会话的结束部分,日语母语者也使用了较多的道歉来结束会话,而汉语母语者的拒绝会话中,大多在开始明确拒绝的时候使用“不好意思啊”等话语,在结束部分较少出现道歉话语,这是与日语母语者非常大的差异.本文以汉语母语者和日语母语者拒绝会话的结束部...
- 概要:
- 方法:
- 结论: