- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 15
- 1
- 1
- 7
- 2
- 2
- 1
- 1
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【中文期刊】 周育琦 《福建医科大学学报(社会科学版)》 2006年7卷4期 77-80页
【摘要】 以熟语的口译为例,提出口译中应遵循的基本原则和熟语口译的基本方法,如借用同义词、直译、意译、直译加解释等,说明在跨文化交际中,译员必须在克服语言差异的同时,灵活应对文化障碍.这不仅要求译员语言基本功扎实,更需要把握两种文化背景知识,熟练运用...
【中文期刊】 周伟 《都市家教(上半月)》 2012年5期 171页
【摘要】 在维语和汉语中,数字的概念、语法功能、特点都基本相似,但各民族都有自己独特的、不同于其他民族的独特的数字文化,这些数字文化也存在于汉维语熟语中.下面我就从分布对比状况来谈谈汉、维语熟语中的数字文化
【中文期刊】 罗宝珍 林端宜 《江西中医学院学报》 2007年19卷2期 21-22页
【摘要】 <本草纲目>汇集了民间的单方、验方、各地的医药饮食文化、民间治病疗疾的奇技异术、各类防疫保健习俗和民间涉医熟语.上述内容使<纲目>具有民俗学与本草学双重价值,且李氏对上述资料博取慎观的态度值得后人借鉴.