- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【中文期刊】 陈彦君 袁东超 等 《中国中医基础医学杂志》 2023年29卷6期 1008-1013页ISTICCSCDCA
【摘要】 近年来学界对于中医药术语英译策略的研究多重"异"轻"同",且多为定性研究.本文以切斯特曼翻译模因论中提出的翻译策略体系为基础,以两部权威中医药术语国际标准中的7725条词条为研究对象,总结了两部标准中分属17个主题且翻译相同的944条词条所...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 胡燕 《海南师范大学学报(社会科学版)》 2014年27卷2期 140-144页
【摘要】 标识语应用广泛,在社会生活中发挥着重要作用.然而,标识语的英译并不令人满意.文章分析了汉语标识语的语用特征及语言特点,从切斯特曼的翻译模因论视角探讨汉语标识语的英译原则,即借用目的语语言模因、活用源语语言模因以及借用源语语言模因.
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 徐敏 《湖北广播电视大学学报》 2013年33卷10期 106-107页
【摘要】 在明确公示语的语言及社会语用特征的前提下,以切斯特曼的翻译模因论为基础,探讨汉语公示语模因在翻译中的传播路径构建以及应采取的翻译策略.
- 概要:
- 方法:
- 结论: