- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 出版状态
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【中文期刊】 胡倩华 丁年青 《中医学报》 2012年27卷8期 958-960页ISTICCA
【摘要】 目的:探讨中医学英语定语从句的状语化译法.方法:主要结合具体例句分析其语法现象,从而探讨医学英语定语从句翻译的技巧之一——转译法,即译成状语从句,并指出其翻译技巧的指导意义.结果:在英语译成汉语的过程中,应该首先判断主句、从句语义上的逻辑关...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 黛眉 《中国健康月刊》 2010年10期 104-105页
【摘要】 <篇首> 他们是代表我国最高学术地位的中国科学院和中国工程院院士.在他们的名字前,可以加上许许多多的定语,在他们的名字后,也可以加上许许多多的奖项:他们不仅拥有权威的知识.还拥有健康的身体和心态,他们身体力行了健康的真理--健康就是大道至简.
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 董国忠 《中华医学教育探索杂志》 2012年11卷5期 535-538页ISTIC
【摘要】 长句的高频率使用导致句子结构非常复杂,这是《分子生物学》英语原版教材不同于其他科技文献的显著特点.要准确地理解和翻译《分子生物学》英语长句,除了掌握深厚的专业知识,还必须运用恰当的英语长句翻译方法.因此,需要从并列句、主语从句、宾语从句、定...
- 概要:
- 方法:
- 结论:

换一批
加载中...






