- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 116
- 1
- 27
- 11
- 4
- 4
- 3
- 16
- 14
- 11
- 9
- 6
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【中文期刊】 尹雳 《饮食保健》 2019年6卷37期 141-142页
【摘要】 目的:对非语言性沟通式护理模式在儿科护理中的应用方式以及效果进行详细探究.方法:选取本院2018年3月至2019年3月期间收治的40例儿科患儿作为研究对象,根据护理方式不同,将所有患儿分为对照组20例和观察组20例.对于对照组患儿,采用儿科...
【关键词】 儿科; 非语言性沟通式护理模式; 护理接受率;
【中文期刊】 杨晨曦 《科学大众(科学教育)》 2018年9期 59页
【摘要】 课堂上的知识获取、生活中的常规训练、良好习惯的养成,这几点都建立在有效交流的基础上.用爱走进学生的内心,架起师生间主动交流的桥梁,用贴近小学低龄段的语言和多种的信息表达形式将信息有效传递,增加师生交流的有效性.
【中文期刊】 江丽娜 《临床医药实践》 2014年23卷11期 853-855页
【摘要】 目的:对肢体语言沟通在儿科护理工作中的应用效果进行分析.方法:选择儿科2011年1月-2012年12月收治的120例患儿作为研究对象,随机分为对照组和观察组,每组各60例.对照组采用常规护理,观察组在此基础上加强与患儿肢体语言沟通,对护理过...
【中文期刊】 谢庆斌 薛曼莉 等 《中国临床心理学杂志》 2023年31卷5期 1194-1198页 ISTICPKUCSCD
【摘要】 目的:考察5岁幼儿执行功能对社会技能的影响,并探究语言能力在二者之间的作用.方法:采用头脚膝肩、数字倒背、柯西组块、维度卡片任务测查155名幼儿的执行功能,在一年后测查幼儿的接受性语言和表达性语言能力,并由教师评价幼儿的社会技能.结果:抑制...
【中文期刊】 占淑玮 杨宁 等 《心理发展与教育》 2021年37卷6期 834-844页
【摘要】 为探讨留守学前儿童接受性语言能力与社会退缩的关系及其内部机制,采用教师评定问卷和测量法对484名留守学前儿童进行调查.结果 表明:(1)接受性语言能力不仅对社会退缩具有显著负向预测作用,也能通过执行功能的中介作用负向预测社会退缩;(2)执行...
【外文期刊】 van-Wieringen A ; Wouters J ; 《International journal of audiology》 2008年47卷6期 348-355页 SCISCIEMEDLINE
【中文期刊】 陈攻 刘俊荣 《中国医学伦理学》 2024年37卷10期 1189-1194页 ISTICPKU
【摘要】 "隐喻"作为医患沟通中的一种重要言语表现形式,在解释和描述病情方面发挥着不可替代的作用.医生在与患者交流时,往往会借助"隐喻"这种修辞手法,使复杂的医学术语和诊断信息变得更加生动、形象,以便患者能够更容易理解和接受.这种表述方式不仅能缓解患...
【中文期刊】 江哲涵 奉世聪 等 《中国教育信息化》 2024年30卷8期 29-40页
【摘要】 随着以ChatGPT为代表的生成式人工智能技术的兴起,人工智能生成内容(AIGC)对医学教育的理论教学、实践教学、测量评估等方面均产生了推动作用.作为医学教育创新发展中的重要一环,AIGC的应用、挑战与未来发展值得关注.为推进新医科建设,更...
【中文期刊】 任珊珊 李静 《临床医学研究与实践》 2024年9卷35期 162-165页
【摘要】 目的 探究穴位推拿疗法结合语言康复训练对语言发育迟缓患儿口腔运动功能及语言能力的影响.方法 选择2020年4月至2022年7月我院收治的80例语言发育迟缓患儿为研究对象,以随机数字表法将其分为对照组、观察组,每组40例.对照组实施语言康复训...
【中文期刊】 蒋继彪 《中国中医基础医学杂志》 2023年29卷9期 1531-1534页 ISTICCSCDCA
【摘要】 本文利用语料库的方法,选取《伤寒论》的两个英译本(罗希文译本、魏迺杰译本)作为研究对象,围绕词汇、句子和语篇层面,开展翻译风格比较研究.研究发现,罗希文译本倾向于使用意译法,用词更为丰富多样,句式表达更为灵活,注重译文的易读性和可接受性;而...