- 最近
- 已收藏
- 排序
- 筛选
- 4
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 中文期刊
- 刊名
- 作者
- 作者单位
- 收录源
- 栏目名称
- 语种
- 主题词
- 外文期刊
- 文献类型
- 刊名
- 作者
- 主题词
- 收录源
- 语种
- 学位论文
- 授予学位
- 授予单位
- 会议论文
- 主办单位
- 专 利
- 专利分类
- 专利类型
- 国家/组织
- 法律状态
- 申请/专利权人
- 发明/设计人
- 成 果
- 鉴定年份
- 学科分类
- 地域
- 完成单位
- 标 准
- 强制性标准
- 中标分类
- 标准类型
- 标准状态
- 来源数据库
- 法 规
- 法规分类
- 内容分类
- 效力级别
- 时效性
【中文期刊】 陈灵 林静 等 《海外英语》 2023年10期 61-63页
【摘要】 以2012-2021年间国家领导人、外交官在博鳌亚洲论坛、达沃斯世界经济论坛等场合发表的讲话、《习近平谈治国理政》(第一至三卷)中英对照文本为语料,以概念隐喻理论为框架,采用文本细读法及MIP隐喻识别法,针对以上文本中的疾病隐喻英译进行研究...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 林思为 林静 等 《海外英语(下)》 2022年9期 28-30页
【摘要】 《习近平谈治国理政(第一至三卷)》多数采用疾病隐喻代指国家政治中存在的问题.本研究以《习近平谈治国理政(第一至三卷)》中英文版为语料,以概念隐喻理论为框架,采用文本细读法及MIP隐喻识别法,针对书中疾病隐喻的英译进行研究,利用Excel自建...
- 概要:
- 方法:
- 结论:
【中文期刊】 陈晓锐 黎丽 《成都师范学院学报》 2021年37卷12期 104-109页
【摘要】 通过对《习近平谈治国理政》(第二卷)中《论语》引语英译与许渊冲《论语》译本的对比分析发现:政治文本典籍英译的目的与文学翻译不同,源文本的语境和意义会随之发生变化,可能随语境的变化而延伸、缩小、迁移甚至颠覆,这就要求译者须根据其变化选择恰当的...
- 概要:
- 方法:
- 结论: